lunes, 5 de diciembre de 2011

Dando ideas....

Con esto de las fiestas navideñas, las páginas de noticias locales por internet se han dedicado a hacer una serie de listas con regalos temáticos, dependiendo de los gustos del receptor de los mismos. Así, ha habido lista para el amigo/familiar gourmet, lista para el amigo/familiar "geek" aka friki tecnológico, etc..etc.. etc..

Me pareció curioso encontrar que para el gourmet se incluía esto:


¿Y quién no querría recibir un jamón Cinco Jotas? pero...¿habéis visto el precio? ¿Quién está lo suficientemente loco (o rico) como para hacer semejante regalo? 300 $!!
Aquí es cuando tengo que añadir que Silicon Valley es el lugar donde hay más tarados con dinero por metro cuadrado del mundo. A veces me hace gracia, otras veces me produce arcadas.
Pero oye... si a alguno de esos tarados le apetece regalarme un Cinco Jotas... ya se sabe... el "pon un pobrecito inmigrante en tu mesa en Navidad", también se puede cambiar por "regala un Cinco Jotas a un pobrecito inmigrante ESPAÑOL en Navidad". JAJAJAJAJAJAJAJAJA.

Otras ideas, el jersey "ultra-fashion" de 200 $ (un detallito, nada ostentoso) con motivo apropiado para todo fan kitsunero:
Y por último, regalo para todo fan histórico de las "chinoiseries", edición vintage de Vogue por unos míseros 125$ (calderilla de estar por casa). Esa portada de dama de los años 20, con ese kimono furisode sobre el pavo real.... Priceless!!!(Impagable!!):

Hablando de "chinoiseries", no seáis tímidos, seguro que alguno de vosotros se ha encontrado con alguna en su vida diaria, confesadlo... Estaría encantada de que me enviárais vuestros ejemplos y los publicaré aquí con vuestro nombre, nick o lo que prefiráis, o simplemente "anónimo".

sábado, 3 de diciembre de 2011

Un jardín seco japonés no es un arenero (sandbox)

Digo yo que la cosa artística debe de ir en la familia porque tengo una hermana que diseña jardines, o al menos lo intenta... jajajaja. La cuestión es que ahora está centrada en el diseño de los jardines secos japoneses, en realidad está interesada en todos los tipos de jardines japoneses. Y claro... como "experta" en Japón (JAJAJAJAJAJAJA, más quisiera yo), ha recurrido a mí para que le informe y le comente cosas sobre los mismos.

La verdad es que nunca he tocado ese tipo de temas porque tampoco me interesaban, es cierto que me gustan los jardines secos, pero mi arte favorito es el suiseki, al que nunca le puedo dedicar el tiempo necesario. Más o menos andan relacionados, la cuestión es que no tengo una casa japonesa, ni un mirador, ni un terreno como para montar un jardín japonés.

Pero claro, "la famiglia" es "la famiglia" y tenía que aportar un poquito de mi "sabiduría" (jajajajaja de nuevo) al menos para quedar bien ante mi señora madre, que es una señora muy señora y estas cosas de ayudar a los hermanos son sagradas.

Así que me he dedicado a tomar al asalto la librería de viejo que hay cerca de casa y al final conseguí un libro muy interesante, que explicaba en profundida la filosofía del jardín seco japonés. Fascinante eso de la cinética de la piedra.... (o_O)

Pero no quiero entrar aquí en estos temas porque yo tampoco sabría explicarlos y como se dice vulgarmente mi conocimiento al respecto "está en pañales". Pero realmente es un mundo muy difícil, lleno de filosofía y de una visión muy interesante sobre la forma y el fondo.

La cuestión es que andaba yo buscando lugares donde pasar las vacaciones de Acción de Gracias y encontré un artículo que proponía los "nosecuantos" retiros perfectos en California para huir del pavo, las cranberries y el stuffing. He aquí que me encuentro con un lugar diseñado a la manera japonesa, cargado de promesas de una estancia relajante, con spa, jardines, tratamientos de todo tipo y....... un jardín seco japonés privado con la reserva del bungalow japonés....
Hasta ahí estaría todo bien, pero... entonces es cuando ilustran la "experiencia zen" con esta imagen:

Y entonces yo no puedo evitar recordar de nuevo aquello que escribí hace mucho sobre las chinoiseries, a cuenta de cierta película que, gracias sean dadas a los millones de kami, ha caido en el más profundo de los olvidos. Así que he creado una nueva sección para poner en ella todas estas cosas que son el resultado de una re-interpretación occidental de cualquier cosa oriental, al estilo del artículo sobre los kanji inventados, etc...

Volviendo al tema que nos ocupa. Un jardín seco no es un arenero para que jueguen los niños, es una cosa muy seria. Es cierto que se ha puesto muy de moda eso de tener el mini jardín portátil, para liberar el stress etc... Pero cuando la horterada privada se transforma en un enorme chiste, a mí se me borra la sonrisa.

Analicemos la imagen. Señora en "nagajuban", la ropa interior del kimono, además mal colocada, pasando con más o menos arte el rastrillo, descalza sobre una de las piedras del jardín. Uhm... qué les hace pensar que ir en ropa interior hace todo más japonés? Esta imagen está dentro de la iconografía popular del siglo XIX, con damas occidentales llevando kimonos como bata para estar por casa.

Costumbre que luego adoptaron las starlettes de los años 20, con esas zapatillas de tacón tan cómodas y tan emplumadas.
En resumen una chinoiserie moderna, porque la imagen habitual a la hora de rastrillar la arena de un jardín seco, es más bien algo así:
Poco glamour verdad? JAJAJAJAJAJA. Y es que con un jinbei y un tenugui en la  cabeza no se puede vender una "experiencia única".

martes, 13 de septiembre de 2011

Una visita a Japantown siempre termina con algo dulce

Cumplida por fin la visita pendiente a Japantown en San Francisco. Seis años después de mi primera visita, todo sigue en su sitio, aunque ahora la zona que ocupaba un restaurante japonés es un enorme Daiso-Japan, con todas las cosas más extrañas que te puedas imaginar a 1.50$.

También me acerqué a una tienda de tipo familiar, que tan pronto te vendía unos zori, como una arrocera, o unos tornillos, pero comprobé con terror que había cambiado de dueños y ya no estaba el matrimonio mayor que me antendió la primera vez.... el tiempo pasa.... Tras el mostrador, gente muy joven y occidental. Al menos logré un katori-buta de tamaño normal, tenía otro pequeñito, pequeñito, que era más como recuerdo que como cosa útil. Lástima que ahora no tenemos tantos mosquitos.

Kinokuniya, Nijiya-market y Japan-Video mantienen sus posiciones con orgullo. Además de mi sitio favorito, más bien el único, de okonomiyaki que demostró que también los estómagos cambian y que ya no puedo terminarme uno completo.

Por cierto, que luego acabamos fotografiando las casitas típicas que llaman "la postal", famosas por salir en la intro de la serie "Padres forzosos" aka "Full house" y no me acordaba de que de fondo está una vieja conocida del blog.... la catedral de San Francisco!!!! Que conste que la he visto más de cerca, aunque no por dentro por falta de tiempo, si eso... otro día...
Y como siempre, una visita a Japantown no puede terminar sin algo dulce, jajajajaja. Varias clases de メロンパン.

jueves, 1 de septiembre de 2011

Unas manos como patatas....

Hace muchos, muchísimos años, cuando yo iba todavía al colegio de monjas, digamos que mi espíritu "libre" me solía traer algunos problemillas. El primero de ellos fue mi caligrafía, desde muy temprana edad tuve tendencia a que mi letra no fuera esa sucesión de volúmenes redondos y perfectos, sino una cursiva que, lo reconozco, debido a mi poca práctica dejaba mucho que desear.

Evidentemente, mi espíritu "libre" no fue encauzado hacia una mejora de mi intento de cursiva, sino a una vuelta a los orígenes de la letra redonda y bien redonda. Así que la profesora, pensando que mis manos debían ser como patatas y era incapaz de escribir "bien", me obligó durante meses a copiar un texto en mi casa con el modelo de letra "correcto"y todos los días tenía que entregar mi tarea especial, siendo yo la única niña que se había salido del camino.

Sobra decir, que una vez que nos dejaron dar rienda suelta a nuestra propia letra personal, regresé a mi cursiva y con ella sigo, aunque ampliamente mejorada, ilegible para unos, bonita para otros, pero mi propio estilo.

Bueno, dejémonos de divagaciones. En casa solemos recibir un catálogo de muebles mega-súper-exclusivo que siempre miro con pasmo porque no creo que existan casas tan grandes, ni tan chic, ni tan limpias. Este catalógo deja a los del Ikea a la altura de la basurilla. Normalmente los diseños eran de inspiración toscana-mediterránea, pero ahora parece ser que eso está demodé y ahora toca el turno a la inspiración oriental. Los viajes... los viajeros... los lugares exóticos. 

El problema principal es que a veces juntan churras con merinas y la mezcla no siempre es muy afortunada. Pero bueno, en aras de lo creativo, no me quejo, ya me decoro yo mi casa a mi gusto con cosas japonesas y alguna cosa china por aquello de... Pero claro, en dicho catálogo o había alguien con el espíritu mucho más "libre" que el mío en cuanto a caligrafía se refiere, o realmente era alguien esta vez sí, con las manos como patatas.
Aquí tenéis el resultado de una caligrafía de kanji, mala no... NEFASTA!!!!!

No sé qué recomendar primero a este/a diseñador/a, si aprender kanji, o apuntarse a un curso de caligrafía. Vaya pedazo de caga.... ehm...

Y yo me pregunto, quien escribió esto, ¿quería decir algo? Os apunto los kanji reconocibles, hay dos que son un "trasunto de kanji": (columna derecha) 1- ilegible-inventado, 2-fuego, 火, 3-ilegible-inventado, utiliza parte del símbolo del yen, la moneda ¥, como si hubiera escrito el del dólar o el del euro $, €.
(columna izquierda) 1-medio, centro中, 2-tejado 宇, 3-utilizar, negocio, usar 用  

P.D.: Perdón por la calidad de la foto es que la he hecho en la mesa  con el teléfono móvil.
P.D. 1: Se admiten sugerencias de "posible traducción". Si en vez de tejado, hubiera puesto algo más soez, yo traduciría las dos líneas como "te la vamos a meter doblá", teniendo en cuenta lo que te cobran por los muebles o los accesorios, sería buena cosa que hubieran traducido al chino una expresión tan... mediterránea, JAJAJAJAJAJAJAJAJA. (Perdón a mis internacionales, pero es una frase hecha española ampliamente utilizada).

viernes, 12 de agosto de 2011

Otro lugar que añadir a la lista

y ya van.....
La estatua de marras está en San Francisco, frente a unas de las oficinas de Lucasfilm. Parece ser que se ha convertido en el nuevo sitio de peregrinación de los fans. Me hace gracia la propaganda en una guía de viajes: "Love it, you will", jajajajaja.
La fuente está en el centro de esta plaza:

The Presidio
1 Letterman Drive

San Francisco, CA 94129


martes, 26 de julio de 2011

Kenzo Tange en San Francisco?

El otro día estaba investigando unas cosillas personales cuando me encuentro esto (Cathedral of Saint Mary of the Assumption):


Y enseguida pensé, "Kenzo Tange hizo una copia de su catedral de Tôkyô en San Francisco o me estoy volviendo loca?". Que además curiosamente también es St. Mary´s Cathedral...

Bueno, pues no es del famoso arquitecto japonés, sino de los arquitectos americanos John Michael Lee, Paul A. Ryan y Angus McSweeney con el asesoramiento de Pier Luigi Nervi y Pietro Belluschi. A mí desde luego no tienen que decirme dónde encontraron la.... "inspiración"..... Curiosamente la gente del lugar le llama la "Maytag church" porque tiene la forma del agitador de una lavadora americana de las cutres-baratas, normalmente marca Maytag, jajajajajajaja. (La foto que incluyo ES del agitador de una Maytag que tenía en el apartamento de alquiler). En la actualidad pocas tienen este estilo de cosa en el centro, o lo han eliminado o tiene otra forma. Y la gente ya tiende a comprar lavadoras de carga frotal HE y no de carga superior.

Tengo que pasar un día a verla por dentro, de paso que voy por Japantown que hace 5 años que no voy.

sábado, 16 de julio de 2011

Sherlock Holmes en el siglo XXI

Creo que me ha gustado el personaje de Sherlock Holmes desde que comencé a tener uso de razón y un ratito para ver películas y series. Reconozco que mi experiencia lectora con el personaje no es muy amplia, tengo los libros (mejor dicho tenía... nunca prestéis libros) pero solamente me leí el primero de la saga. Sin embargo, mi experiencia televisiva es bastante más amplia, incluída la serie de anime!!! jajajajajaja.
Por eso cuando leí por ahí que había una versión de la BBC de Sherlock Holmes en el siglo XXI, primero se me pusieron los pelos como escarpias, porque el experimento podía ser aterrador; pero luego, pensándolo mejor decidí que igual hasta podía ser interesante. También es cierto que las críticas positivas me animaron bastante.

Caí rápidamente sobre el netflix y puse los dos dvd´s los primeros de la lista con una sensación de inquietud considerable. Bueno pues.... LA MEJOR SERIE QUE HAYA VISTO NUNCAAA!!!!
Esta adaptación está hecha desde la admiración, el cariño y el frikismo absolutos, así que os podéis imaginar. Me gustó todo, la actitud de Watson, la afabilidad de la casera, Baker Street es la verdadera Baker Street, y sobretodo lo asocial que puede llegar a ser Sherlock, jajajajajaja.

Lestrade también está muy logrado, porque no busca crear una parodia del policía, sino un hombre que usa todo aquello que tiene a mano para resolver los crímenes, aunque tenga que aguantar las paranoias de Holmes.
Uf!!! y la aparición final de Moriarty!!!! ni siquiera me esperaba que fuera así, pero me gustó bastante porque su diálogo es muy ácido.
Vamos, que me dejó esperando la segunda temporada con impaciencia.
A todo esto, me entero por fnaranjo que ya hay trailer de la segunda parte del Sherlock Holmes de Robert Downey Jr..... Lo siento pero me sigo quedando con el de la BBC aunque sea en época actual.
A ver si me pongo con algún nuevo artículo, que parece que estoy todo el día tumbada viendo películas y series!!! JAJAJAJAJAJAJA.

sábado, 9 de julio de 2011

Todos somos de muchos colores

El otro día andaba yo con mis cosas de siempre, cuando me acordé de que tenía pendiente echarle un vistazo a una película de anime que había llegado hasta mí de forma fortuita... Como tenía un día de estos vagos y la noche anterior había estado hasta las 5 de la madrugada también con "mis cosas", decidí mirar los 5 primeros minutos y me dije: venga una cosita rápida a ver si pinta bien y el fin de semana te la ves..... Craso erroooooorrrrrrrr!!!! JAJAJAJAJAJA.

Y es que la verdad que no me esperaba que fuera tan buena!!! Se trataba de Colorful カラフル, basada en un libro de Mori Eto 森絵都 que lamentablemente no está traducido.... nchts!!!

Los 5 minutos se convirtieron en 10, luego en media hora y a lo que me había querido dar cuenta se estaba acabando. Es increíble que una película de anime haya sido lo mejor que he visto en este mes.

El otro día os hablaba de Solanin y de cómo un manga puede "hablar", bueno pues Colorful es al anime lo que Solanin al manga.

 Que de qué va? Uhm... he visto que hay como 8 mil millones de blogs y páginas dedicadas al tema, a hablar de lo divino y lo humano.... no sé, realmente queréis que os cuente de qué va? realmente queréis que me ponga yo también a filosofar sobre el círculo de las reencarnaciones y esto y aquello? realmente queréis que haga un ridículo análisis que no valdrá la pena porque no le hará suficiente justicia?

Yo creo que más allá de filosofías en sí la película se resume en "la gente no es ni blanco ni negro, la gente es de muchos colores". 
 Para mí resultó una experiencia fascinante, pero es de sobra conocido que a mí me van las cosas raras-raras-raras-raras, así que no espero que a todo el mundo le guste. Lo mejor.... los paisajes y las escenas de la vida familiar, era como estar allí mismo.

viernes, 17 de junio de 2011

Bailando al son de los kitsune!!

Hace mucho tiempo escribí un artículo sobre el Yosakoi matsuri que todavía anda por la red, pero las fotos desaparecieron y no encuentro mis archivos originales, porque esto es del 2003. Aquí tenéis el link y perdón por no haber fotos, mirad donde pone Yosakoi (pulsad aquí). 

Bien, el caso es que este matsuri no sólo se celebra en la ciudad de la que hablo en el artículo, sino que está bastante extendido por todo Japón y uno de ellos se celebra en Sapporo y se llama "Yosakoi Soran" Yosakoi ソーラン. Allí participan gran cantidad de grupos de bailarines y en el 2010, participó el grupo REDA, equipo procedente de la prefectura de Chiba-ken, ciudad de Funabashishi, con un número especialmente interesante para quien escribe estas líneas (creo que ganaron el premio del jurado, pero no estoy segura). Lo encontré de casualidad, lo reconozco, pero me encantó!!! JAJAJAJAJA. La coreografía se llama "kitsune no yomeiri", 狐の嫁入り きつねのよめいり, que significa "boda de zorros". A este tipo de "bodas" les dediqué una parte de este artículo, pulsad aquí.

Me encanta el ritmo y sobretodo que este grupo utiliza técnicas del teatro kagura, que también en su día escribí un artículo pero no lo encuentro. El kagura es una versión hecha por aficionados del kabuki (explicación rápida, ok? ya sé que no es exactamente así, pero me vale).

Parece ser que tenían dos coreografías, una para escenario y otra para la cabalgata que se hace por las calles con todos los grupos. Lamentablemente sólo tengo vídeos de la primera, pero ellos en su página tienen colgadas fotos de todo. Pulsad aquí.

 

Este otro se ve mejor toda la actuación, está grabado el día 10 de Abril de 2011, en el parque Andersen アンデルセン公園 de la ciudad de Funabashishi:

 

miércoles, 15 de junio de 2011

Un rebelde, una hechicera, un sapo y una cabeza voladora

En conjunto no parecen tener mucha relación todas esas cosas y sin embargo la tienen. Reconozco que me ha costado un poco lanzarme a escribir este artículo y que puede que mis últimas entradas hayan sido bastante absurdas, pero hay veces que las historias son escurridizas o mi mente está en otros asuntos ajenos al blog y los clientes de la casa de té.

Pero vayamos a la historia, que es por lo que todos vosotros estáis aquí, para leer algo jugoso y nuevo.

El rebelde se llamaba Taira no Masakado y era hijo de Taira no Yoshimochi un jefe militar encargado de controlar la zona Norte de Japón y de someter a los pueblos ainu. Digamos que el principal problema de Masakado era "la familia", no parece que tuviera muy buenas relaciones con sus tíos, sin que se sepa claramente el por qué. Se ha propuesto que el detonante de las tensiones familiares fue que Taira no Kunika, gobernador de la provincia de Hitachi, tío y suegro de Masakado, no estuviera muy de acuerdo con el matrimonio de su hija con éste samurai de medio pelo.
Lo cierto es que las tensiones entre tío-suegro y sobrino-yerno fueron aumentando, así que Kunika se buscó un aliado en su propio hermano Taira no Yoshikane y continuó "metiéndole el dedo en el ojo" a Masakado, hasta que éste se hartó y en el año 935 atacó Hitachi. Durante la batalla de Nomoto cayeron muertos tanto Kunika como Yoshikane.

El problema es que en todo este follón familiar habían acabado envueltos Minamoto no Mamoru, por ser suegro de Yoshikane y sobretodo Yoshitane hijo del príncipe Takamochi. Y ahí ya habíamos pinchado en hueso, porque ambos eran personajes influyentes en la Corte imperial de Kyôto. Así que se le ordenó a Masakado que se presentara en la capital a rendir cuentas, cosa que hizo en el año 936. Allí permaneció tratando de explicar cómo había intentado solucionar los "trapos sucios" de su propia familia sin mucho éxito y demostrando que su causa era razonable, porque la paciencia de un hombre tiene sus límites. Probablemente sus razonamientos debieron de sonar muy convincentes, porque en 937 fue perdonado y volvió a casa.

Por mucho que el tema pareciera olvidado, no lo estaba para Taira no Sadamori, hijo del difunto Kunika, que clamaba venganza y que continuó incordiando aliado con Yoshitane. Masakado intentó pedir ayuda a los diferentes gobernadores de la zona, pero sus peticiones nunca fueron escuchadas. A esto vino a sumarse el enfrentamiento entre Fujiwara no Haruaki y Fujiwara no Korechika (en ese momento gobernador de Hitachi), porque el primero se refugió en casa de Masakado y éste se negó a entregarlo a las autoridades.

Pensando que esta era una gran oportunidad, en 939 atacó Hitachi, y avanzó hacia Shinotsuke y Kôzuke conquistándolas. Durante ese periodo consultó con el oráculo y le convencieron de que los kami habían accedido a su petición de proclamarse nuevo emperador del Japón. Así que, a pesar de no ser descendiente directo de la familia imperial, adoptó el título de Tennô y estableció su corte en el norte. A esta etapa se la denominó Tengyô no Ran (Revuelta de la era Tengyô), también Jôhei Tengyô no Ran (revuelta de las eras Jôhei y Tengyô) o Masakado no Ran (revuelta de Masakado).

Las cosas no fueron bien para el nuevo emperador, ayudado por una revuelta en el Sur iniciada por Fujiwara no Sumimoto, las alarmas se dispararon en Kyôto y enseguida se envió un gran ejército para derrocar a los insurrectos. El 25 de Marzo de 940, en la batalla de Kojima, las fuerzas lideradas por Taira no Sadamori y Fujiwara no Hidesato pusieron fin a la vida de Masakado y por lo tanto a los sueños de grandeza de una nueva dinastía imperial.

¿Os habéis dormido? ¿todavía seguís ahí? Oh! bien! mejor! porque AHORA es cuando empieza lo interesante.

Como el emperador había puesto precio a la cabeza de Masakado, se le decapitó y se llevó a Kyôto donde fue expuesta como ejemplo para la población. Los ojos permanecían abiertos con una expresión de furia terrible y su boca cerrada se plegaba en un rictus vengativo. A medida que iban pasando los días la mirada se iba haciendo más amenazante y la boca adoptaba una mueca más terrorífica. Hasta que llegó un momento en que la cabeza comenzó a flotar por el aire en dirección hacia el Norte y no paró hasta llegar a un pueblecito costero, Shibasaki, donde le erigieron una tumba. Pero vamos a dejar por un momento descansar la cabeza de Masakado y centrémonos en otros asuntos...
La cabeza expuesta de Masakado:


El palacio Sôma, fortaleza perneciente a su familia había sido completamente destruído, pero en sus ruinas se refugiaban su heredero Taira no Yoshikado y su tercera hija, Takiyasha Hime (algo así como hechicera-bruja de la cascada, nombre adoptado por ella tras la muerte de su padre).
Taira no Yoshikado (y su sapo):

Ambos permanecían al cuidado de un antiguo criado llamado Iga Jutarô y habían aprendido las artes de la hechicería de Gamma Sennin, una especie de viejo ermitaño loco, cuya magia procedía de un sapo.Por lo tanto los poderes mágicos de Takiyasha Hime se guardaban en el interior de un sapo enorme que la acompañaba.
Gamma Sennin e Iga Jutarô:


Los dos hermanos pretendían reagrupar a los antiguos soldados de su padre y volver a levantarse contra el emperador, pero precisamente la Corte, temerosa de que alguien hubiera sobrevivido, enviaron a Ôya Tarô Mitsukuni para que investigara las ruinas del palacio e informara de posibles nuevas revueltas. Allí se encontró con Takiyasha-hime que intentó atraerlo a su causa utilizando su belleza, pero no lo logró y rápidamente utilizó su magia (de sapo) provocando un fuerte terremoto que derribó los restos del palacio sobre nuestro héroe que salió indemne y logró espantar a la bruja.
Takiyasha-hime:



Lamentablemente la historia real de Takiyasha es menos espectacular, se retiró a un convento budista y allí pasó sus días plácidamente hasta que murió a la venerable edad de 80 años. Pero la leyenda ha hecho de ella una de las hechiceras más conocidas de la iconografía japonesa.

Volvamos a la cabeza... veamos... la habíamos dejado enterrada en una pequeñita villa pesquera, levantada en una colina. En el año 950, sin embargo, la tumba empezó a temblar y se dice que el fantasma de Masakado comenzó a pasearse por la zona, así que se intentó aplacar al espíritu con ofrendas, pero no lo lograron porque del templo Kanda Myôjin nunca salió nada bueno, plagas y enfermedades asolaron a la población repetidamente. Ni siquiera la construcción de un templo budista pareció calmarle, sino que arreció su furia.

Parece ser que un humilde monje de la rama del culto al Buda Amida (el de la compasión universal) dedicó su tiempo a cuidar de la tumba con mejores resultados. Pero el tiempo avanza inexorable y la tierra fue ganando terreno al mar, así que la zona sufrió nuevas modificaciones en el siglo XVII, lejos los tiempos del pequeño villorrio de pescadores, y establecida una nueva capital en el lugar llamada Edo, los restos de la tumba de Masakado quedaron escondidos en un jardín entre las grandes y nuevas mansiones.

Con la llegada de la era moderna, el lugar se convirtió en lo que es hoy el centro de negocios de Tôkyô. La tumba había sufrido muchos daños y estaba parcialmente destruída por los terremotos, así que se decidió derribarla y aprovechar el terreno, pero todos los proyectos resultaron fallidos debido a la muerte o enfermedad de sus iniciadores. Hasta los americanos sufrieron las iras del espíritu atormentado cuando construyeron un parking sobre la tumba.

El gobierno japonés recuperó el lugar en 1961 y construyó de nuevo un monumento funerario que es el que podemos ver hoy en día. Pero nunca se sabe cuándo puede volver Masakado a rondar las calles de Tôkyô....

Por cierto, a que no sabéis lo que rodea y decora la tumba..... ranas y sapos!!! Y parece ser que la costumbre es visitar la tumba y dejar una rana. No me extraña, dado el buen servicio que prestaron estos animales a sus descendientes. Kaeru, kaeru....



(P.D.: hay un taiga drama de la NHK del año 1976, dedicado a la vida de Masakado, titulado "Viento, nube y arco-iris"(kaze to kumo to nijito, かぜとくもとにじと 風と雲と虹と). La información sobre la cabeza y sus maldiciones es gracias al relato de pink tentacle. Interesantísimo este pequeño capítulo de la historia de Japón en manga, pulsad aquí.)

jueves, 9 de junio de 2011

WTF!!!!!!!!

Estaba yo buscando información sobre una obra de kabuki de la cual tengo un grabado y que no logro identificar, cuando San Google me da este resultado.... pulsad aquí.

Este tío, de sabe diox dónde, dice que tiene mi dibujo de Cowboy Bebop como fondo de pantalla???????? No tengo ni idea de dónde lo sacó, creo que lo colgué allá por el jurásico en mi antigua casa de té, cuando precisamente gané un premio con ese dibujo. Y este tío, que no conozco de nada, que vete a saber de dónde es... lo tiene de fondo??? Que además no tiene ni la más remota idea de quién lo hizo ni de dónde lo saco, no me extraña "pavo", es mío y te viene muy bien porque la barra de las windows te tapa mi firma que es un Kitsune y pone C* y la fecha en que lo dibujé.

Manda (píííííííííííííí) la peña. Y además no le puedo añadir un mensaje para que sepa que el dibujo es mío.

Perdón de nuevo por la fea expresión perooooo WTF!!!!

miércoles, 8 de junio de 2011

Canciones recurrentes que suenan en tu cabeza

Uf! puede sonar paranoide, pero supongo que es algo muy común. Esas canciones que se te meten en la cabeza y suenan y suenan sin parar, JAJAJAJAJA.
Pues yo llevo día y medio con esta, pulsad aquí. Si es que hasta me voy a poner a hacer el bailecillooooooo!!! argh!!!
Quitádmela de la cabezaaa, jajajajajajajaja.

仕事モードオン!!!!!!!

Lo sé, la serie es súper-antigua...(-_-U) Los bailarines son los "Oyaji dancers".


miércoles, 1 de junio de 2011

Solanin ( ソラニン )

Una de las cosas que ha hecho que cada vez me aleje más y más del anime es la repetición de temáticas, supongo que todos vosotros sabéis de lo que hablo, no tengo por qué ponerme a hacer aquí una lista.

Sin embargo, en uno de esos días que tengo en que me da por buscar algo que ver, me encontré con "The house of five leaves" (さらい屋五葉) de Natsume Ono y me engaché, no sólo porque tiene una banda sonora magnífica, sino porque la historia me interesó bastante. Pero hoy no estoy aquí para hablar de esta obra.


Llevada por la curiosidad, busqué el manga que había dado origen al anime y encontré un artículo sobre los nuevos dibujantes de manga y anime, y las nuevas vías abiertas a temáticas poco habituales. Entre las novedades no sólo "4 1/2 Tatami Mythological Chronicles" o "The Tatami Galaxy", (四畳半神話大系) , primero novela de Tomihiko Morimi y luego llevada al anime; sino también Solanin (ソラニン) de Inio Asano.


En Amazon tenía apuntados los mangas de Natsume Ono, pero también busqué el de Asano, simplemente por ver qué comentaba la gente. Las críticas eran increíbles y todo el mundo lo recomendaba, así que ante la duda de meterme a comprar otra serie de mangas en cadena o un solo tomo con una historia que parecía no ser lo habitual, pues me lancé al vacío.


Y desde luego, no me arrepiento, es lo mejor que he leído últimamente. La historia es sencilla, una pareja de jóvenes atrapados en la rueda social japonesa, que se dan cuenta de que no es el lugar donde quieren estar. Un análisis de dónde acabaron sus sueños de juventud y cómo es su realidad cotidiana. Ambos son capaces de enfrentarse a ello con muy diferente resultado.


No quiero destripar el argumento mucho más, porque el mérito que tiene este manga es que "le habla" de manera diferente a cada lector, según su propio bagaje vital y sentimental. Estoy segura de que a mí me ha "hablado" de una manera, pero que cada uno de vosotros le sacaría otro tipo de interpretación.

Por cierto, no esperéis que todo sea 100% positivo, ni de color de rosa, ni alegre, hay de todo como en la vida real.

Luego he visto que hicieron una película en el 2010, creo... El trailer parece interesante y la música es de Asian Kung-Fu Generation, pero me sigo quedando con el manga.

P.D.: me entero ahora de que hay también una película de Beck, uf! estoy muy desconectada de todo esto... Pasa a la lista junto con la versión de "MW" de Tezuka.

martes, 31 de mayo de 2011

鹿踊り (しかおどり ししおどり) La danza del ciervo

Creo que a estas alturas, los lectores más antiguos y los no tanto, han podido comprobar que me gustan los matsuri, las festividades japonesas, cuanto más antiguas mejor. Sobretodo me gustan todas aquellas que tienen que ver con las tradiciones chamánicas de los primeros habitantes del Japón, en su mayoría perdidas entre otras celebraciones shinto y budistas.

Una de las más vistosas es la danza que se lleva a cabo en la prefectura de Iwate, "Hanamaki matsuri", el segundo viernes, sábado y domingo de Septiembre, la shishi-odori. Bien, aquí hay que hacer una pequeña matización, porque el nombre puede llevar a confusiones y no es la primera vez que alguien lee "shishi" y lo interpreta como la danza del león. No, no son la misma danza, ni tienen nada que ver.

En el caso que nos ocupa, shishi (que también se puede leer "shika") es un solo kanji 鹿, que significa ciervo, mientras que shishi 獅子, con dos kanji significa "león". Insisto no, NO es lo mismo, ni son la misma danza, aunque la gente las llame igual porque suenan igual, el kanji no es igual.

Bien, aclarado que esto es una danza de ciervos, es difícil de trazar su origen. Hay muchas teorías al respecto, se dice que puede ser una danza budista aprovechando algunos elementos totémicos propios de las costumbres locales japonesas. También se menciona a un monje budista llamado Kuya Shonin, que creó este baile para imitar los movimientos de los ciervos que él observaba mientras meditaba en el monte Hiei en Kyôtô (año 951). Otra teoría apunta a que este mismo monje creó la danza después de presenciar la muerte de uno de los ciervos de la manada que solía contemplar a manos de un cazador, para ayudar al alma del animal.

El grupo se compone de 8 a 12 bailarines, guiados por dos centrales que representan un ciervo macho y uno hembra.


Sus ropajes consisten en unos amplios hakama decorados con imágenes relacionadas con elementos búdicos y creo que con símbolos de sus familias, pero este dato no lo tengo seguro.

Luego llevan una máscara de ciervo con cuernos de la que sale una tela que cubre toda la parte superior del cuerpo de la que únicamente sobresale un pequeño tambor.


En la parte superior de los hombros sobresalen dos largas tiras de bambú cubiertas de papel, se trata de los "sasara" (ササラ), elemento fundamental en la danza. Las largas tiras de bambú pueden llegar a medir tres metros, se encolan y se les van pegando tiras de papel enrrolladas. Es un trabajo costoso y que necesita de una gran destreza. Para ver el proceso, pulsad aquí.

Todo el conjunto puede llegar a pesar 15 kilos y con eso tienes que bailar y realizar una serie de movimientos que sinceramente requieren de bastante práctica.
Detalle de la sujección interior de la máscara:


Hay dos escuelas de danza con dos estilos diferentes, Kasuga, que tiene un ritmo lento y más calmado; y Kamazu con una técnica más movida y enérgica.

Los bailarines se mueven imitando los movimientos de los ciervos y golpean el suelo con los sasara, mientras cantan y tocan los tambores en un ritmo asincopado.


El conjunto es muy bonito y la verdad que es una de los odori que más me gustan porque tiene algo de ancestral, de antiguo, de cuando las cosas eran más sencillas. Para ver un ejemplo en movimiento, pulsad aquí.

No siempre es necesario que sea la fecha del matsuri para ver este baile, también se puede llevar a cabo para espantar los malos espiritus en cualquier momento del año, o a requerimiento de una persona en un caso determinado.

Se dice que esta danza se realizaba al entrar la primavera y el otoño para atraer los buenos espíritus y favorecer las cosechas, porque el ciervo es un animal herbívoro, que a la vez que se come las malas hierbas también elimina las posibles plagas.

Espero que a vosotros también os guste, suele ser un motivo decorativo propio de los omiyage de la zona de Iwate, y un espectáculo frecuente en muchos de sus baños termales.



(El reciente terremoto de 2011 ha afectado especialmente a esta zona, pero he podido leer que eso no ha evitado que sus habitantes sigan realizando el shika-odori, precisamente ahora con más razón).

Por supuesto, si me he confundido en algo, alguien conoce más detalles o sabe de alguna curiosidad que se me haya escapado, estaré encantada de que lo comparta con todos nosotros.

jueves, 26 de mayo de 2011

Dos películas

Entre todas las cosas que he hecho en este tiempo, una de ellas ha sido estar apuntada al netflix y llenar mi lista de películas con cosas raras, raras, raras. Aunque a veces, algunas de ellas ni siquiera las tienen, así que me quedo un poco desencantada, porque no hay manera de localizar las cosas que me apetece muchísimo ver. También me pasa con los libros, así que debo tener unos gustos un tanto "especiales". (En mi pueblo a eso le dicen "tener morrico fino").

De entre las películas que sí he visto y que hoy paso a recomendaros está "Ukigusa monogatari" (A story of floating weeds) de Yasujirô Ozu, la versión muda de 1934, no la otra que rodó después, en la magnífica edición que hizo Criterion Collection. Tanto me gustó que me la vi dos veces, la primera completamente muda, sin piano, ni música ni nada y la segunda con comentarios de fondo. Un trocito de la película pulsando aquí.

No parece una película muda, la verdad es que se te olvida porque las tomas son muy interesantes. Me gustó sobretodo por el reflejo del mundillo de los actores itinerantes y porque los personajes no son ni buenos ni malos, son humanos. Además coincidió con una temporada en la que no lograba ver ninguna película buena y llegó ésta a romper la maldición.

Y que conste que no es la primera cosa de Ozu que veo y este director no termina de convencerme.

Por otro lado, una película más "fresca", "Rajio no Jikan"(1997) de Kôki Mitani. Conocida en occidente con el abominable título de "Welcome back Mr. McDonald".

Llegué a esta película a través de las recomendaciones de netflix y tenía mis dudas, pero la verdad es que a medida que va liándose más y más el argumento, me iba gustando lo que veía. No es una gran obra maestra, pero me sorprendió bastante. Se nota muchísimo que está basada en una obra de teatro, así que no esperéis bonitos paisajes ni una puesta en escena llena de acción y movimiento.

Curioso el papel secundario, o terciario o cuaternario de Ken Watanabe.... actor reaprovechado por Hollywood no siempre para bien.

Espero que os guste también a vosotros, pulsad aquí.

miércoles, 25 de mayo de 2011

Musume dôjôji (la muchacha en el templo Dôjô)

O lo que es lo mismo, cómo liarla parda siendo un bonzo.

El otro día volviendo con el coche de hacer unas compras saltó en el ipod del cruzado un estracto de un cd sobre música tradicional japonesa, me fijé en el título y era Musume Dôjôji. Así que no pude evitar soltar una exclamación y decir: uhm...terrible historia, mal rollo...
El cruzado enseguida me preguntó que a qué me refería pero yo sólo le contesté: mal rollo, muy mal rollo.

Supongo que le debo una disculpa, a veces no me apetece hablar de según qué historias, lo cual me recuerda a un amigo mío que cada vez que escribe el kanji de "oni", demonio, necesita escribir luego algún kanji benigno al lado porque si no le da "mal rollo".

Pero visto que la gente por la internet lo que quiere son celos, folletines, simil-demonios vengativos, etc... Aquí tenemos un claro ejemplo de cómo el amor se puede transformar en un odio que va mucho más allá del tiempo y el espacio.

De la historia de Kiyohime he leído muchas versiones, a cada cual (así entre nosotros) más aburrida o mal contada. ¿Qué le cuesta a la gente añadir un poquito de su parte y hacer las cosas entretenidas? Esos copia y pega tan aburridos.

Veamos, cómo es la historia, cómo es... Bien, tenemos a un joven bonzo llamado Anchin, guapo chico, una pérdida para la humanidad, ya se sabe todos los buenos o están "ocupados" o se hacen bonzos o... bueno esto no va con la historia. Un bonzo es un tipo de monje budista que ha renunciado a todas las cosas de este mundo, sí a todas, digamos que practica un tipo de budismo extremo para alcanzar la iluminación.

Como todo buen bonzo, Anchin había partido en un viaje de peregrinación hacia Kumano. Es una práctica muy habitual el realizar este tipo de peregrinajes para encontrar la propia vía de iluminación y como formación para el monje. Dado que estos monjes no poseen nada, se ven sujetos a la caridad de los demás, y es frecuente que algunos les ofrezcan cobijo en sus casas cuando cae la noche. Este fue el caso de Anchin, que ante la posibilidad de pasarla al raso, no se lo pensó dos veces y aceptó el ofrecimiento del noble Soji Kiyotsugu de dormir en su mansión.

Hay varias versiones sobre lo que sucedió allí dentro, a veces se duda de si el dueño era un noble, o era un mero comerciante, o incluso que el lugar era un hostal... En cualquier caso, el dueño tenía una hija, la hermosa Kiyo-hime (ya lo de hime nos está indicando que la versión del hostal o el comerciante no son viables, porque hime es un título). Unos cuentan que estaba el monje meditando y la muchacha al verle sufrió un flechazo tremendo, yendo a preguntar a su padre inmediatamente quién era el joven. Otros cuentan que ambos se vieron y el flechazo fue simultáneo. Otros más que la del flechazo fue sólo Kiyo-hime que estaba "en una edad muy difícil".

Para terminarlo de arreglar, el padre de nuestra protagonista, yo no sé si con mala intención, por hacer una broma o porque estaba hasta las narices de la hija, le respondió que era su prometido y que un día se casaría con el monje.

Aquella noche, Kiyo-hime (ya sabemos que "en una edad muy difícil") decidió adelantar las cosas un poquito y sigilosamente se le metió en el futón al "pobre" bonzo. De nuevo versiones varias, que si él cayó rendido porque ella era muy mala, que si la que cayó rendida fue ella porque él era un caradura, que si la pasión les jugó una mala pasada porque el reino de los sentidos es malísimo y hay que seguir la vía de Buda o ya ves lo que ocurre....

Resumiendo, aquella noche ninguno de los dos tuvo frío, cosa muy normal en las noches solitarias de la prefectura de Wakayama.

Es probable que el "pobre" monje tuviera lástima de la muchacha, por las falsas ilusiones que se había hecho y tal vez le dijera que llegaría a Kumano, colgaría sus hábitos y volvería a por ella en cualquier momento. (Yo sinceramente me creo más que fuera así, una mentira piadosa para quitarse el problema de encima). Otros cuentan que huyó directamente de la casa aquella misma mañana sin decir ni adiós. (Pies para qué os quiero).

El monje siguió su peregrinaje y luego tuvo que volver por donde había venido, es decir, pasar por la casa de la muchacha, pero lo hizo de tal manera que tomó un desvío a un pueblo cercano y se libró de que le viera. Pero mientras él había estado de viaje, ella había esperado y esperado sin descanso, encendida en un amor y una pasión que no eran compartidas. Y a medida que iba pasando el tiempo, aquel fuego se fue convirtiendo en un odio profundo y espantoso, que culminó en la certeza de que el monje le había tomado el pelo. Con un poco de esfuerzo terminó enterándose de que precisamente había pasado por el pueblo de regreso a su templo y decidió perseguirle.

Allí va loca de amor y odio Kiyohime, con las ropas rasgadas por las ramas de los árboles y las malas hierbas del camino. El pelo revuelto alrededor de su cara deformada por la angustia y despojada de toda su anterior belleza. Al llegar junto al río logra ver a su amado sobre una barca y le grita desde la orilla que vuelva, pero Anchin le ruega el barquero que se de prisa y que por ningún motivo vuelva a recogerla.


El problema es... que la joven ya no es un ser normal. Las pasiones que han dominado su mente y su cuerpo la han llevado al extremo de que ya no es una mujer sino una hanya, su rostro se transforma, le crecen los cuernos y el cuerpo va cambiando para descubrir bajo las ropas a una serpiente que se lanza al río y les persigue nadando a gran velocidad.



El único refugio que encontró Anchin fue en un templo cercano, Dôjôji, donde pidió asilo a su abad que enseguida le ocultó bajo la campana. Pero el olfato de la terrible serpiente era muy fino, así que descubrió el engaño y se enrroscó a su alrededor golpeando con su cola y cansada de esperar a que saliera su presa, exhaló una poderosa llamarada que fundió a ambos y los redujo a cenizas.



Así podría haber acabado al historia, pero ya sabemos que las mujeres celosas y abandonadas son terribles. 400 años pasaron sin que el templo Dôjôji tuviera campana, ni tampoco se permitió que entrara ninguna mujer al recinto por temor a la maldición de la serpiente. Pero con el tiempo las cosas se van olvidando y poco a poco los monjes reunieron suficiente dinero en donativos, como para hacer una nueva campana, que estrenaron orgullosos. Prepararon una solemne ceremonia y se reunieron a su alrededor para celebrarlo.

Mientras esto sucedía, a la puerta del templo llegó una muchachita, algunos monjes le cerraron el paso, pero ella les explicó que era una shirabyôshi, una bailarina y que al menos dejaran que realizaran unas danzas para celebrar aquella efeméride.
Imagen de la obra de teatro nôh:



Los monjes, que son unos blandos, la dejaron pasar pero.... después de un par de bailes, la joven saltó sobre la campana y mágicamente desapareció. Desde ese momento cada vez que se tañía, en vez del gong hermoso del metal, se oían terribles quejidos y lamentos desgarradores.



La única solución fue enterrar la campana, porque el espíritu de Kiyo-hime había vuelto para impedir que los monjes tuvieran una nueva.

Allí permaneció, bajo tierra, durante otros 200 años, hasta que Toyotomi Hideyoshi la sacó a la luz, ordenó transportarla al templo Myomanji (centro de pregrinación que guardaba las cenizas del buda Sakyamuni, el buda histórico) y se realizó un acto de purificación con la lectura ininterrumpida del sutra del loto por los monjes. Así se logró redimir al espíritu atormentado de la joven traicionada y desde entonces la campana permanece en dicho templo.



Moraleja: cuidadín con las promesas de amor que hacéis.

Aquí tenéis un link de la obra de kabuki por Bando Tamasaburo V, la parte de la campana y la bailarina, pulsad aquí.


martes, 24 de mayo de 2011

まことにありがとうございます。(Makoto ni arigatô gozaimasu)

El otro día se me ocurrió entrar por la casa de té para hacer un poco de limpieza y por qué no, o para cerrarla o para intentar reflotarla un poco. En estos tiempos de facebooks lo primero que me sorprendió, teniendo en cuenta que el blog lleva en stand-by un año y medio lo menos, es que hubiera 61 seguidores (o_O). Según el cruzado sois todos spam.... (-_-U)

No sé muy bien qué es lo que busca el nuevo cliente de la casa de té por este blog, porque la verdad es que no tiene mucho movimiento en lo que a publicaciones se refiere. Existen otros autores con mucha mejor labia, que enseguida te publican una docena de artículos sobre Japón, sobre la Bolsa, sobre la tortilla de patata, o sobre lo que hubiere menester, "porque ellos lo valen" como en el anuncio. JAJAJAJAJAJAJAJAJA.

Bueno, al grano... Primero de todo agradecer a todos aquellos que habéis confiado en este blog y que os habéis apuntado como seguidores, seáis o no spam.

Segundo, agradecer a todos aquellos que escribieron en los comentarios y me enviaron e-mails para que no cerrara el blog, habéis sido muy amables y os he leído a todos.

Tercero, agradecer a todos aquellos que me habéis enviado invitaciones al facebook y otras tantas redes sociales de todo tipo. Lo siento pero por ahora no estoy en ninguna, me estoy planteando el twitter para ponerlo en un lateral del blog y no verme forzada a publicar mis "tocho-rollos" sobre Japón, pero por ahora facebook y otros quedan para otra gente. Total, ni mis amigos ni mi familia me leen en ningún sitio, bastante tengo con lograr que me envíen e-mails.

Cuarto, para todos aquellos que os habéis preocupado por mi salud y mis andanzas por culpa de mi ausencia internáutica, gracias a todos, estoy bien. Los que me conocéis mejor simplemente que sepáis que nos hemos mudado a California hace cosa de un mes, así que os podéis imaginar.

Quinto, para los recién llegados espero que no sea muy difícil entender algunos términos habituales en el blog. Lo de "casa de té" tiene una larga historia y no se lo puse yo, fueron los lectores iniciales. No lo incluyo en el título porque se haría demasiado largo, así que me limito a poner un ukiyo-e de una casa de té de fondo, normalmente de Hiroshige-sama, y así todo el mundo comprende qué puede encontrar por aquí.
No sé cuántos quedan por aquí de los antiguos lectores, pero eran un grupo de gente muy agradable, espero que los nuevos os encontréis cómodos.

Por último, hace bastante que no escribo (temas sobre Japón, se entiende, de otras cosas he estado escribiendo y mucho, pero eso no viene a cuento aquí) así que no sé por dónde empezar, ni si os interesaría algo en concreto. Acepto sugerencias, como tantas otras veces. He visto que el artículo más leído y consultado suele ser el de las hanya, pero hay poco más que escribir sobre ellas.

Tampoco he escrito sobre la catástrofe en Japón, lo he sentido como todos, pero marcarme un numerito en el blog tampoco tenía mucho sentido. Aparte que aquello se convirtió en un circo, al que siguió el otro circo, después el circo máximo y supongo que algún otro circo surgirá en el mundo que sustituirá en las portadas al anterior. Por eso ahora que ya nadie se acuerda, vaya desde aquí mi apoyo a toda la gente que sí se quedó en Japón.

Bueno, me alegro de ver que algo queda de los blogs a pesar del contrataque de las redes. Me alegro también de que haya servido para limpiar el número de blogs absurdos que surgieron en su momento, canalizados hacia otras zonas de la internet. Y me alegro de que aún quede alguien, alguien???? que disfrute con las historias de Kitsune.