miércoles, 23 de enero de 2008

"Alea iacta est"

Ya es un hecho, "la suerte está echada", estaré colaborando en el Kennedy Center durante las jornadas dedicadas a Japón (JAPAN! Culture + Hyperculture) que os mencioné.
Si alguien se anima estaré en el "Terrace Level" , en la zona denominada "Atrium", atendiendo a los visitantes de la zona de meditación creada para la ocasión por Tadao Ando 安藤忠雄. Constará de varios cubos de cristal suspendidos en el aire y cada uno de ellos representará un elemento y otro estará lleno de basura (la cual ha sido traída expresamente desde Japón y nos han informado que convenientemente desinfectada para poder entrar en guiriland, JAJAJAJAJAJAJA).
Con este montaje artístico Tadao Ando pretende hacernos reflexionar sobre nuestro medio ambiente. Se titula "Four Cubes to Contemplate our environment".



Yo soy más fan de Kenzo Tange, pero es cuestión de gustos.
Otro día estaré con las dos obras de Yayoi Kusama, la artista de los diseños de lunares, tituladas "Día" y "Noche".


Hemos tenido hoy la primera reunión informativa y ha sido bastante interesante, parece ser que para ver la obra de Yukio Ninagawa, van a venir 200 fans desde Japón!!! (o_O)
Al menos, ya sabéis que ahora habrá por allí alguien que seguro, seguro que habla en español, jajajajajajaja. Nos vemos en Febrero por el Kennedy Center.

lunes, 21 de enero de 2008

Fiesta de año nuevo japonés en D.C.

Desafiando un frío glacial que azotaba la ciudad (-7ºC), conseguimos asistir a la celebración del año nuevo organizada por una serie de asociaciones japonesas y la embajada de Japón en Estados Unidos.
Hubo danza shishimai, sake dulce, una amplia selección de comidas y bebidas no alcohólicas típicas japonesas, compra de libros japoneses, una sección para escribir caligrafía a pincel, para jugar a las cartas "karuta", hagoita, kadomatsu..... En fin, todas aquellas cosas que ya mencioné en los respectivos artículos dedicados al o-shôgatsu.
Aquí tenéis las fotos.

Sirviendo sake:



Recipiente lacado para sake:



El león de la danza shishimai "mordiendo" la cabeza de los niños, para dar buena suerte:



Sector de las comidas:



Jugando con las hagoita:



Tako-yaki:



Nikuman:



Norimaki, Inari-sushi y dango:



Unagi donburi:



Kadomatsu:



Omikuji (oráculo, a este niño le salió muy buena suerte):



Cuando ya nos marchábamos, el "Cruzado" logró que me sentara en la zona de caligrafía y que hiciera mi pequeña contribución...... Así que como la primera vez que escribí un kanji a pincel sólo se me ocurrió (kin, kane= oro, dinero) 金 (lo sé, qué triste.... pero es que es el que mejor escribo, jajajajaja), esta vez quise ser más "amable" y me decidí por (ko=niño) 子, no por el significado habitual, sino porque es el símbolo del zodiaco chino para RATA, así que me pareció adecuado. Después puse abajo a la izquierda el año y el kanji para año (nen) 年 y después mi nombre en la esquina abajo derecha en katakana (que evidentemente no es Kitsune, jajajajaja).
Lamentablemente no tengo foto de mi "obra de arte" y la colgaron junto a las demás caligrafías.
Lo sé, lo sé... ese kanji no es la mejor opción para una caligrafía de año nuevo... pero es que soy muy torpe con los kanji!!!! y no he ido a la escuela de shôdô 書道!!!! (T_T)

martes, 15 de enero de 2008

O-shogatsu (お正月), el año nuevo japonés (6): términos relacionados con el año nuevo

(Se me había olvidado publicar el último artículo relacionado con el año nuevo japonés).

Mi intención es analizar algunos términos que están íntimamente relacionados con los primeros días del año, además de un par de costumbres .

Los días 2 y 3 de enero se realiza una marathon entre Hakone y Ekiden, en la que participan estudiantes universitarios. El primer día se cubre la distancia entre Tokyo y Hakone y el día 2 al contrario. Muchas personas ven la retransmisión de la carrera.


-DANZA SHISHIMAI 獅子舞: la danza del león, no confundir con la danza china del león ni con la danza china del dragón, no tienen nada que ver. Se realiza para pedir por la seguridad del hogar en el año entrante. Se lleva a cabo por un león rojo los dos primeros días de Enero y por un par de leones (macho y hembra) rojo y blanco, durante el tercer día. Vídeo aquí. La versión en muñeco mecánico, aquí y aquí. En mi casa tengo uno más humilde que no se mueve, pero es más artesanal!!! JAJAJAJA.




-HATSUNI: la primera mercancía del año en las tiendas .

-KAIZOME: el día 2 de enero se suele escribir-pintar la primera caligrafía del año, se cuelga en la casa hasta el día 15, fin "oficial" de las festividades.

-HATSU-YUME: el sueño que se tiene del día 1 al día 2 de enero suele ser portador de buena o mala suerte, depende de lo que se haya soñado. Si es la imagen del monte Yuji mejor que mejor.

-GENSHISAI: ritual de la Corte Imperial el día 3 de enero como final del periodo festivo. Se realiza la danza ritual acompañada por música "gagaku". Página oficial de dicha música pulsando aquí.

jueves, 10 de enero de 2008

Shamisen-rock

No estoy muy segura pero creo que los Yoshida Brothers son los mismos que le han puesto la música al anuncio (americano??) de la wii de Nintendo, pulsad AQUÍ, y AQUÍ.


La cuestión es que hoy "El Cruzado" me ha enviado un vídeo musical suyo y me ha gustado bastante (aunque no soy fan del samisen=gato, sino más del koto). El estilo que tocan se llama tsugaru samisen, 津軽三味線. Podéis leer un artículo muy interesante (en inglés) sobre ello pulsando aquí.
Entre sus vídeos he encontrado esta pequeña joya y ya soy seguidora de los Yoshida Brothers para siempre, jajajajajaja:

Pulsad AQUÍ. Vídeo de los Yoshida Brothers y Monkey Majik+ UN MONTÓN DE KITSUNEEEE.

Esto va directo al tono de mi móvil!!!!! "I need a change, ´cause it´s all gone wrong for me, somebody else to lead me now".

P.D.: Y hablando de anuncios de Nintendo. Pulsad AQUÍ.

jueves, 3 de enero de 2008

O-shogatsu (お正月), el año nuevo japonés (5): comida de año nuevo (o-sechi ryori)

El tema de hoy es especialmente complicado porque cada uno de los elementos de la comida de año nuevo tienen un significado especial que es conveniente conocer para poder llegar a comprender por qué tienen tanta importancia.
La osechi ryori, es decir, cocina de año nuevo se come durante los tres primeros días de año nuevo, preparados tres días antes porque según la tradición japonesa ningún ruido de cocina debe de molestar al kami que entra en la casa durante esos días para traer la buena suerte. Los ruidos de preparación de comidas, etc... podrían resultar ofensivos para el dios y en vez de ayudarnos darnos mala suerte.
Por eso los días previos al año nuevo las mujeres japonesas pierden muchísimo tiempo preparando la comida, que luego recuperan en parte durante los días 1 a 3 de Enero donde no hay que preparar nada y se dedican al descanso y las reuniones familiares.
Actualmente y debido a cierta pérdida de las tradiciones muchas mujeres prefieren comprar la osechi ryori ya preparada por algún establecimiento especializado.
Parte de esta comida se ofrece ante el altar del dios protector de la casa sobre una bandeja.
La presentación habitual de la comida de año nuevo es en unas bandejas que una sobre otra conforman una caja lacada muy bonita de unos 4 a 5 pisos, llamadas jubako. No todas tienen por qué llevar las mismas recetas de comida, hay algunos elementos comunes pero otros pueden variar.
En la wikipedia japonesa hay un artículo (en japonés) interesante sobre la cocina de año nuevo y presenta un esquema de colocación de la comida (pulsad aquí).
Foto general:


La primera vez que se preparó osechi ryori fue hace 650 años y la primera vez que se preparó de la forma actual fue hace 300 años.
Pero vamos a comenzar ya con el análisis de cada uno de los alimentos que se consumen y sus significados:

- O-ZÔNI: una sopa que se sirve con pastel de arroz y se remonta al periodo Muromachi (siglo XIV). Originalmente formaba parte de los alimentos que se ofrecían a los dioses en año nuevo. Se preparaba todo junto y una parte se compartía con la familia. Sin embargo en el periodo Edo el zôni se hizo tan popular que se comía todos los días.
Consiste por lo tanto en una sopa de miso con mochi y vegetales.


-BROTES DE BAMBÚ: en chino bambú se dice "setsu" que hace referencia a los nudos del bambú, significan virtud, fidelidad o constancia.

-NARANJA AMARGA: llamada "dai dai" significa de generación a generación.

-KINPIRA GOBOU (BARDANA): simboliza la energía porque hunde sus raíces profundamente en el suelo.


-DAIKON: especie de nabo blanco, simboliza una vida larga.


-DATEMAKI: tortilla a la francesa de huevo enrollada, significa progreso en los estudios.


-KACHIGURI: castañas secas para el éxito, porque la primera parte de la palabra "kachi" significa ganar o victoria.

-KOBUMAKI: algas enrolladas. Yoru-kobu significa felicidad.



-KAMABOKO: una pasta de pescado enrollada y presentada en una tabla, normalmente rojo/rosa al interior rodeada por una pasta blanca. Simboliza el amanecer.


-KURIKINTON: castañas dulces (kuri) y boniato. "Kuriageru" (aunque con otros kanji) significa ascender. "Kinton" significa tesoro (kin=oro; tou=grupo).


-KUROMAME: alubias negras. Mame significa trabajo duro y también fortaleza y buena salud.


-KAZUNOKO: arenque. Significa atesorar niños.


-BOGABANTE: simboliza edad avanzada debido a su lomo doblado, deseando que los amigos alcancen una edad avanzada.

-LOTO: implica esperanza en la felicidad en el futuro.

-NAMAZU: creo que es un tipo de anguila. Pescado en vinagre, mezclado con rábano y zanahorias, cortado en delgadas láminas. Implica "celebración", uno de los platos más antiguos de Japón.


-NIMONO: hecho de rábano, bardana y loto. Rábano-para la larga vida; bardana- para la energía; loto- para la esperanza de felicidad.


-ALGAS: kombu es el símbolo de la felicidad y la alegría.


-BESUGO (tai): es siempre para las celebraciones. Omede"tai": significa celebrar.

-TA TSUKURI : sardina dulce, también seca. Significa cosecha de arroz abundante, también llamada "gomame".


A pesar de que estos platos se conservan muy bien durante tres días en la nevera, actualmente se suelen consumir el día 1 de enero y los dos días posteriores la familia o va a comer a algún restaurante o sirve comida precocinada.
Uhm.... tanto hablar de comida me ha dado hambre... ¿a vosotros?

martes, 1 de enero de 2008

Nengajô 年賀状 de la casa de té

Como es tradicional en la casa de té "Kitsune Monogatari" (salvo el año pasado que no tenía internet en la nueva casa), aquí está la felicitación tradicional de año nuevo para todos los clientes. El año 2008 es el año de la rata, mi signo, así que este va a ser mi año..... o eso espero....
Ronda de sake dulce y caliente para todos!!!!

みなさん、新年おめでとうございます!!!!!




O-shogatsu (お正月), el año nuevo japonés (4): día 1 de enero

El primer día del año en Japón está lleno de actividades a realizar, a pesar de que está dedicado única y exclusivamente al descanso.
Los tres primeros días del año se denominan "shogatsu sanganichi", todo el mundo tiene fiesta menos los transportes públicos y sobretodo las oficinas de correos (luego os explico por qué). Al día 1 de enero se le llama ganjitsu ( 元日).

-HATSUMÔDE (
初詣) o EHÔMAIRI (恵方詣り): este último nombre procede de la costumbre ese día de dirigirse a rezar a los templos shinto que estuvieran situados en dirección de buena suerte, "eho"= dirección de buena suerte, "mairi"= del verbo "mairu" que significa visitar un templo.
En la actualidad, esa mañana cada familia se dirige al templo que más cercano tengan, o el que más les guste sin tener en cuenta si la dirección es benigna o maligna.
Así pues si por la noche la visita era a los templos budistas para golpear la campana y recordar los pecados o deseos terrenales en que incurre el ser humano, la mañana se dedica a visitar los templos shinto para pedir buena suerte en el año que empieza, consultar nuestro futuro y comprar amuletos.
Es un momento muy curioso para los occidentales, puesto que muchas personas visitan el templo vestidos con kimono o con sus mejores ropas occidentales, pero siempre muy elegantes. Hay personas que tras las doce de la noche ya se dirigen a los templos shinto para ahorrarse las aglomeraciones del día siguiente, pudiendo degustar comida típica en puestecillos callejeros o el tradicional sake de año nuevo caliente.
Muchacha en kimono comprando amuletos:



Uno de los amuletos más famosos son las flechas de la buena suerte:



-MARATÓN DE RELEVOS: retransmitida por televisión, está organizada por las principales empresas. Anteriormente eran los empleados los que participaban y la empresa que ganaba alcanzaba mucho prestigio y publicidad.
En la actualidad la competitividad es tan fuerte que las empresas prefieren contratar a jóvenes atletas universitarios para que participen por ellos y ganen la carrera, lo que proporciona más fama a los empresarios y un buen dinero al participante.
Los que no quieren ver esta actividad deportiva, ven una película alquilada, se van al karaoke o juegan a los diferentes video-juegos...

-NENGAJO (
年賀状): son como las felicitaciones navideñas occidentales, pero son para felicitar el año nuevo y forman una de las tradiciones más arraigadas de Japón. Se suelen enviar entre el 15 y el 25 de Diciembre, pero nunca se reciben hasta el día 1 de enero porque si no se considera mala suerte.
El origen data de 1871, cuando se estableció el servicio postal. En 1899 se ideó un sistema especial para enviarlas durante Diciembre y recibirlas el día 1 de enero, sistema que se mantiene en nuestros días, encargándose la oficina postal de Japón de contratar estudiantes como ayuda para esos días tan ajetreados.
Para que los empleados sepan que se trata de una postal de año nuevo, se indica en el sobre poniendo "nenga".
Si una persona está de luto porque ha habido alguna muerte en su familia en ese año, envía un carta a sus amistades para que no le envíen este tipo de felicitaciones, la muerte es una cosa muy seria.....
A partir del año 1949 el ministerio de correos y telecomunicaciones pone a la venta postales de año nuevo con números de lotería, son muy utilizadas. Los premios se dan a mediados de Enero y no son económicos, sino cosas útiles para el hogar, cámaras, batidoras, micro-ondas, etc...
Aquellos que quieran escribir sus propias nengajo para los amigos, pulsad aquí , dan algunos consejos y frases para escribir. Muy útil.


-OTOSHIDAMA (お年玉): si hay alguien que disfrute más que nadie de este día son los niños. Ellos reciben en unos envoltorios especiales el llamado "otoshidama", una cantidad de dinero especial de año nuevo para los más pequeños de la casa. La cantidad a dar depende de la edad, un poquito más si eres más mayor.
Muchos comercios saben que los niños esos días son poseedores de cantidades de dinero que normalmente no tienen y preparan secciones especiales para que gasten su otoshidama.
En la actualidad gran parte de este dinero va destinado a comprar video-juegos......
Envoltorios especiales para el otoshidama:



-JUEGOS TRADICIONALES DE AÑO NUEVO: en la actualidad no están muy de moda, pero han sido una de las diversiones principales de año nuevo.
Tako-age= vuelo de cometas, es una actividad propia de los niños. Las cometas suelen representar guerreros famosos o personajes de kabuki.
Hane-tsuki= como el badmington, para chicas con unas raquetas de madera llamadas hagoita, decoradas con imágenes de samurais y princesas.
Karuta= juego de cartas, con dibujos y poemas. Se barajean y reparten, uno lee la primera parte del poema y los demás buscan en sus cartas la continuación. Cuantas más juntes mejor.
Grabado antiguo en que aparecen jugando con hagoita:



Hagoita:


Karuta:



Otra de las actividades importantes en año nuevo es la comida, también llamada o-sechi ryôri, pero como es un tema bastante largo y complicado le dedicaré la próxima entrada.