miércoles, 26 de diciembre de 2007

O-shogatsu (お正月), el año nuevo japonés (1): celebraciones previas y preparación

Siguiendo con el corta-pega desde el antiguo blog, comienzo con los artículos relacionados con el año nuevo:

Prometí que iba a hablar sobre la celebración del Año Nuevo en Japón una vez que hubiera recopilado la suficiente información y sobretodo cuando tuviera en mi poder documentos gráficos amenos y educativos que facilitaran la comprensión. Lo confieso.... ha sido una labor complicada, porque en Japón el año nuevo se recibe con una cantidad de ritos, elementos simbólicos ancestrales y costumbres más o menos propias del país, que casi me vuelvo loca buscando referencias fiables y fotos de todo lo que voy a explicar.
Como comprenderéis no puedo profundizar lo suficiente si sólo escribo una entrada al respecto, así que analizaré los diferentes elementos más importantes (prescindiré de los localismos) uno por uno.

Bien, empecemos por el principio, "o-shogatsu" お正月 (お–しょうがつ), literalmente "nuevo mes" (el "o" de delante es un honorífico) es el nombre que recibe la celebración del año nuevo japonés. El motivo por el que se dice "mes" y no año, es porque los japoneses tenían el año lunar y por lo tanto el comienzo dependía de las fases lunares, es decir, que previamente a la occidentalización de la festividad, ésta no coincidía con el año gregoriano. En la actualidad se celebra con fecha de 1 de Enero.

Hay dos cosas muy importantes a realizar antes de que finalice el año, la primera es acabar todos los negocios o asuntos pendientes que se tengan y celebrarlo posteriormente con una fiesta de despedida del año; y la segunda una limpieza general de la casa, que también implica una limpieza "espiritual" o del yo interior.
Vamos a ver estas dos tradiciones con más detalle:

-BÔNENKAI (忘年会 ぼうねんかい): "fiesta de fin de año". Todas las empresas e incluso los particulares, a mediados de diciembre se dan prisa por terminar todo aquello que tuvieran pendiente de hacer, puesto que hay que recibir el año en las mejores condiciones posibles, es decir con todo acabado y el ánimo dispuesto para empezar nuevos negocios o asuntos.
Este tipo de fiestas consisten en una cena con todos los compañeros de trabajo, los compañeros de clase y profesores-tutores, el grupo de amigos habitual, etc... etc...
Sirven también para agradecer al jefe de la empresa o al profesor de turno su esfuerzo y su ayuda para que las cosas funcionen bien, haciéndole además un pequeño regalo o "oseibo".
Supongo que todos o casi todos los lectores de esta página sabéis que en japonés hay varios niveles o formas de hablar que indican otros tantos niveles de respeto y educación; en estas fiestas los jefes piden a sus empleados que sean "breiko" (una katakanización ブレイコdel inglés "break" en el sentido de abierto, al menos eso creo....), en resumen que se olviden del lenguaje formal obligatorio y se traten todos de igual a igual. Aunque parezca una tontería es una de las cosas más importantes que ocurren en estas cenas, puesto que permite cierto relax a los pobrecitos salaryman.... claro que al final se pasan......

Los lugares más habituales para llevar a cabo un bônenkai son los "izakaya", no llega a ser un restaurante, puesto que la cena no consiste en platos individuales, sino que se sirven bebidas acompañadas de pequeños platos para picar. (Lo que diríamos en España, se van de "tapeo" o "a tomar unas cañas con el jefe").
Es normal que una empresa se ocupe de reservar un pequeño privado en los izakaya para sus empleados y asegurarse de que habrá sitio, porque os podéis imaginar que en esas fechas está todo lleno de grupos con sus respectivos bônenkai.
Otra de las consecuencias es la proliferación de borrachos por las calles de Japón durante esos días. Mucha gente asiste a más de una cena de este estilo, y como la única forma de "relajar las costumbres" es terminar borracho, el consumo de sake y cerveza se dispara. No es de extrañar ver por la mañana a un estirado salary-man totalmente rendido ante su jefe, y por la noche verlos borrachos, sin corbata y abrazados dando tumbos caminando por la estación de metro. Es para no perdérselo......
Existe la fiesta contraria a la de "despedida del año" y es la de "recibimiento del año" shinenkai, pero es menos famosa y la gente suele celebrarla menos, normalmente tiene lugar en Enero, consiste en lo mismo.

(COMENTARIO AÑADIDO: este año 2007 recibimos invitación para ir al bônenkai de la JASW- Japan-America Society of Washington D.C., pero era durante la semana y no nos podíamos permitir ir hasta D.C. sólo para eso. Aunque hubiera estado bien).
Aquí tenéis un cartel con ofertas para celebrar el bônenkai:



-SUSUHARAI (煤払い すすはらい): "barrer el hollín", es evidente el origen de esta expresión no?? jajajajajaja. Antiguamente las casas japonesas disponían de una especie de chimenea en la sala principal un poquito más abajo que el nivel del tatami, allí se cocinaba, se hervía el agua para el té, etc.. etc..
Actualmente no hay hollín en las casas modernas, pero se sigue utilizando esta frase para denominar la limpieza general que se hace antes de fin de año, no sólo en los hogares japoneses sino también en todos los templos.
¿Por qué es tan importante? La creencia shinto dice que en año nuevo un dios ("toshigami" 年神さま, antigua deidad agrícola, destinada a velar por las cosechas) entra por la puerta de las casas para traer buena suerte y felicidad en el próximo año. Como es lógico, nadie quiere que el dios se disguste al encontrar una casa sucia y desordenada, no?? Esta tarea tradicionalmente comenzaba el 13 de Diciembre, pero en nuestros días se empieza el día 25.
Se levantan los tatami y se limpia por debajo, a veces incluso se cambian, también se solían sustituir los papeles que cubrían los shoji, las puertas corredizas tan típicas de Japón hechas de madera y papel.
Cuando se ha finalizado la limpieza se colocan los adornos tradicionales, entre simbólicos y amuletos protectores, de fin de año pero esto lo hablaremos en otra entrada. Estos japoneses se toman muy en serio la limpieza de fin de año y si no, mirad cómo se afanan estos monjes en limpiar el templo:


1 comentario:

Anónimo dijo...

domo haritago...esta informacion me ha sido muy util..