martes, 29 de mayo de 2007

Amuletos japoneses 1: omamori y ofuda

Sobre este tema hace tiempo que me apetecía escribir, más que nada porque muchos extranjeros vuelven de sus viajes a Japón cargados de amuletos sin saberlo, o sin saber para qué sirven o qué hacer con ellos.
En los templos tanto budistas como shintoistas venden los "omamori" y los "ofuda", amuletos protectores de muy diversas desgracias.
El origen es más bien shinto, pero algunas sectas budistas adoptaron la costumbre de vender también este tipo de elementos a sus fieles. De todas formas, cuidado, porque hay otras sectas que prohiben la venta de omamori por tratarse de un objeto folklórico propio de las creencias supersticiosas del populacho.
Vamos a analizar profundamente los amuletos japoneses, su aspecto, su tamaño, sus funciones y así cualquiera de vosotros sabrá elegir la primera o la próxima vez que podáis acceder a alguno de ellos.

OMAMORI おまもり お守り:
Se suele dar este nombre a los amuletos en general, ya sean para la salud, contra accidentes, para el amor, etc.. etc...
La palabra significa "proteger" o "defender", evidentemente de algún peligro o situación complicada. Son pequeños trozos de papel o de tela con el nombre del dios protector para la ocasión.
Actualmente el papel va dentro de unas pequeñas (o no tan pequeñas) bolsitas de tela de colores vivos (OMAMORI BUKURO), con el nombre del templo por un lado y el del dios por otro.
Hay muchas formas de llevar un omamori, se pueden colgar del cuello con una cadena o en pequeños estuches de bambú, plástico, tela, piel... También es habitual verlos en los bolsillos de la chaqueta del traje, de la camisa, del pantalón... cualquier sitio vale. Está muy de moda ponerlos en el móvil (celular), cuantos más mejor, lo que convierte a veces las antenas o la parte superior en un montón de muñequitos, figuras, colgantes de miles de colores.
Si el amuleto es para el coche, se cuelga del retrovisor.
El papel del interior de un amuleto suele consistir en una oración o bendición invocando al dios protector de turno, escrita por un monje. ¡¡¡¡¡Nunca hay que abrir la bolsita!!!! se supone que eso significa que se rompe la protección y por lo tanto volvemos a estar expuestos a aquello de lo que queríamos huir.
Además la duración de un amuleto es para siempre, aunque hay gente que prefiere cambiarlos cada año nuevo, depende de gustos, otras personas no quieren desprenderse de sus viejos omamori y los conservan hasta el final de sus días.
Pero... ¿qué hacer con un amuleto que ya no quieres porque tienes uno nuevo? SE QUEMA. No se regala, ni se lava, ni se tira a la basura, se quema hasta que no queda nada de él.
Los pocos o muchos que sepáis sobre el shinto, conoceréis que es una religión panteísta, que considera que todo tiene una energía vital denominada "kami" =dios y por lo tanto hay que tener mucho cuidado con cómo se tratan los objetos, la naturaleza....
Es por eso que la creencia en amuletos protectores procede del shinto, es una forma de asegurarnos la compañía permanente de un dios a través de una invocación escrita.
Si todo en el mundo tiene un kami, entonces esos mismos kami servirán para ayudarnos , no?? y en qué se nos puede ayudar?, la respuesta es sencilla, en muchíiiiiiiiiiisimas cosas, más de las que os estáis imaginando ahora mismo.
Veamos algunos ejemplos:
-Kotsuanzen omamori: para conductores y viajeros en general
-Gakugyojoju omamori: dios de la escritura, poesía y principalmente de los estudios. Para estudiantes durante los exámenes.
- Enmusubi omamori: Enmusubi kamisama es el dios de las parejas (los que tienen o los que buscan), por lo tanto son amuletos para encontrar el amor o para conservarlo y tener un buen matrimonio. Los novios compran dos omamori uno rojo y otro blanco, el primero para la mujer, el segundo para el hombre... bueno.... eso si es una pareja heterosexual, ok?
-Anzan omamori: protección para mujeres embarazadas. Se suele colocar en el obi de sujección para que esté en contacto cercano con el bebé que va a nacer.
-Kanaeanzen omamori: para la salud, normalmente es para gente que ya está enferma en realidad es para que se curen.
-Shobaimanjo omamori: dinero, éxito en los negocios, prosperidad...

Es tal el éxito de este tipo de bolsitas que no nos tenemos que extrañar de algunos con la imagen de Hello Kitty, los personajes de anime más famosos del momento, o cualquier dibujo que nos podamos imaginar.


Venta de omamori en un templo, atención a Kitty-chan a la izquierda:


Carteles explicativos sobre las diferentes funciones de los amuletos a vender:




Protector para tener éxito jugando al golf:


Protección contra virus informáticos (acaso los ordenadores no necesitan talismanes??? si queréis el pc perfecto este amuleto puede ser de ayuda):


Omamori contra el Sida, o al menos un buen recordatorio de lo que se debe de usar :


Talismanes de Inu-Yasha:


Un móvil (celular) bien equipado (espiritualmente hablando):


Máquina de venta automática:



OFUDA おふだ お札:

En algunos casos se define como un tipo de omamori pero más grande y para proteger los hogares. Pueden ser tablas de madera con la imagen del dios protector y una frase piadosa, una oración para atraer al dios, o pueden ser tiras de papel con el nombre del dios o del templo, los sellos del lugar que representan a la deidad....
Si compráis algo de este tipo los japoneses los colocan en la entrada de sus casas (al interior ok?) o en un pequeño altar que se suele tener para venerar a los antepasados.
Suelen ser caligrafías muy bonitas a pesar de que no entendamos nada los occidentales. Si no sois de creer mucho en este tipo de cosas aún así os servirán como compra de una caligrafía buena-bonita-barata, o como un regalo bastante impactante para los amigos, además siempre les podéis contar el rollo este de la protección divina y los dejaréis de piedra.
Vamos a ver imágenes de los ofuda:



Ofuda de Amaterasu kamisama:




Ofuda en madera:


Ofuda de Fushimi-Inari taisha. Que no falte la protección del dios de los zorros no????



Las diferencias entre los omamori y los ofuda:


15 comentarios:

Luis dijo...

Sonará extraño pero me recuerdan a los escapularios que tenía mi abuela. Aunque reconozco que la versión española con sus estampitas, medallas y demás parafernalia católica es mucho más tétrica.

Por cierto, esa máquina expendedora de omamoris me ha dejado sin palabras. Tiene un aire tan.... poco espiritual.....

Kitsune dijo...

Luis-san: cada religión tiene sus cosas. Es muy gracioso ver el parking para bendecir los coches en algunos templos shinto. Y en los países católicos el "papá no corras"...
La máquina expendedora no la veo mala idea, al fin y al cabo hay veces que llegas al templo y el monje ya se ha marchado y no puedes conseguir tu omamori. A los japoneses les dará igual, pero a nosotros los extranjeros que no vamos a volver por allí.....jajajajaja.

Saludillo.

Gabriela dijo...

Tengo una duda...
Yo sabía que Amateratsu era la Diosa del Sol, osea una "Megamisama", pero nosé si esto es correcto.

Tengo un Omamori y ya lo abrí, la curiosidad de saber "¿qué hay en la bolsita?" es muy poderosa xD.

Kitsune dijo...

Gabriela-san: sí bueno literalmente es megami-sama, el sama es honorífico y megami significa diosa. No sé si tienes las fuentes japonesas pero en kanji es:
女神さま
Megami significa "dios femenino", o sea diosa. Sama es un honorífico.
Aunque yo las veces que he oído el nombre de Amaterasu al completo, era Amaterasu omikami 天照大神. Omikami en kanji es "gran dios/a".
Yo tengo un par de omamori pero nunca los he abierto, ni los abriré, me han traído la suficiente buena suerte como para que no quiera perderla.JAJAJAJAJAJAJA.
Saludillo.

Anónimo dijo...

me gustaria saber donde puedo conseguir uno de esos en santiago de chile

Rinka dijo...

Me encantó esta entrada!!
Hace poco mandé a pedir un omamori a japón, de hecho... fueron dos parecidos a este:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/f/f0/Omamori_Protection.jpg
por lo menos trae lo mismo escrito (que no tengo idea q significa :P).

Espero con ansias que llegue pronto junto con mi set de Bento.
Menos mal leí esta entrada sino capaz q hubiese abierto la bolsita, no me lo hubiese perdonado.

Me encantó tu blog! ^^

Kitsune dijo...

Rinka-san: gracias por tus palabras y te animo a que pasees por "la casa de té" que es como llamo generalmente a este blog. Estoy segura de que encontrarás mucha más información nueva.
En la bolsita de tela de la foto pone "omamori" en kanji, que significa "honorable amuleto protector". Simplemente dice lo que es, un amuleto. Supongo que el escudo de arriba indica el templo de donde proviene, pero no estoy muy informada de este tipo de cosas, así que no sé decirte ese amuleto de qué te protege.
Suelen ser para la buena salud, para los estudios, etc... depende de a quién esté dedicado el templo.
Supongo que al otro lado de la bolsita, cuando llegue, verás que hay otros kanji diciendo o el nombre del templo, o el dios que te va a proteger.
Me alegro de que no abras la bolsita de tela en cuanto la recibas. Eso al menos garantizará su funcionamiento!!!! jajajaja.
Muchísima suerte.
Saludillo.

Anónimo dijo...

yo tengo dos omamoris y la verdad es que sin tener mucho conocimiento sobre ellos los compré. Lamentablemente no sacamos mucho comprando omamoris online, pues dentro de la bolsita (tambien me dio un nervio tremendo abrirla xD) no traen la bendición, sino que traen el papelito para escribirla fuera de la bolsita y dentro solo un carton para que mantenga la forma, y como por estos lados no encontraremos ningún sacerdote que nos escriba la bendición nuestro amuleto no será más que un adorno :'D

LuckyNeko ~ラッキー猫~ dijo...

hola n.n
si no es mucha molestia podrian traducirme "Enmusubi omamori" a la escritura japonesa?

Kitsune dijo...

LuckyNeko-san:
えんむすびおまもり

えんむすびお守り

縁結びお守り

Anónimo dijo...

hola se me ocurre que si imprimo el amuleto en papel el de la amterasu y lo pego funcionara?

skankerda dijo...

Buenas, tengo una duda, puedo yo conseguir un omamori para regalarselo a alguien?

Anónimo dijo...

Sugoii de informacion de la cultura japonesa, yo adoro y creo en Inari-sama aunque no sea de cultura japonesa, digo que agradeceria mucho si me das mas informafion de esta brillante cultura porque anhelo ir a ese pais a algun dia... doomo arigatou Kitsune-san

Anónimo dijo...

Etto soy Dan Kitsune Daiki Tsukihima HS

adamo lussana dijo...

Los omamori se pueden comprar en linea en www.omamori.com desde Japón